Výrazy golfového slangu: Co znamenají

Obsah:

Výrazy golfového slangu: Co znamenají
Výrazy golfového slangu: Co znamenají

Video: Výrazy golfového slangu: Co znamenají

Video: Výrazy golfového slangu: Co znamenají
Video: Blatníček a ztracený míček 2024, Duben
Anonim
Detail golfového míčku na jamkovišti
Detail golfového míčku na jamkovišti

Golfový slang je barevnou součástí hry a výrazy golfového slangu lze používat univerzálně nebo mohou být specifické pro velmi malý region. Malé skupiny golfistů si dokonce mohou vyvinout své vlastní podmínky, jedinečné pro jejich kola.

Začneme odkazy na termíny, pro které máme úplnější a podrobnější definice a poté kratší definice mnoha dalších termínů. Pro podrobné slangové výrazy klikněte pro vysvětlení:

Zametač rosy Hit It, Alice Sandbagger
Duffer Hosel Rocket Sněhulák
Flatstick KP Texas Wedge
nožní klín Smyčka Tipy
Gimmie Mulligan Wormburner
Hacker Pěkný putt, Alice

Další definice golfových slangových výrazů

A následuje mnoho dalších definovaných termínů golfového slangu:

Ohavný sněhulák: Skóre 9 (dokonce horší než 8, které se říká sněhulák) na jamce.

Letadlový nosič: Dlouhé, ploché, obdélníkové odpaliště, které je obvykle vyvýšené několik stop nad úrovní okolního trávníku a zahrnuje všechna odpaliště prota díra.

Air Mail: Sloveso znamenající přestřelit green nebo zasáhnout míč mnohem dál, než bylo zamýšleno. "Na tu střelu jsem poslal zelenou."

Air Press: Viz golfové formáty a sázkové hry

Air Shot: Jiný název pro závan. Houpání a chybí. "Pěkná střela, kámo."

Alec Guinness: Výstřel, který jde mimo hrací plochu, neboli O. B. (z Guinnessovy postavy z Hvězdných válek, Obi-Wan Kenobi)

Afraid of the Dark: Míč, který prostě nechce jít do jamky (například nevynechaný krátký pat), se bojí tmy.

Amelia Earhart: Střela, která vypadá skvěle při startu, ale pak nemůžete najít míč.

Putt na zadní dveře: Putt, který se zachytí okraje jamky, otočí se do zadní části jamky a spadne do misky ze zadní hrany jamky. díra.

Barkie: Sázka, kterou vyhrál golfista, který udělá par na jamce poté, co jeho golfový míček zasáhl strom. Také nazývaný "woody" nebo "woodie" (a někdy hláskován "barky"). "Dnes hrajeme Barkies, 1 $ za každého Barkie."

Pláž: Písek; pískový bunkr. "Ten výstřel šel na pláž."

Bo Derek: Skóre 10 na jamce.

Botox: Putt, který vypadává.

Káně: Dvojité bogey.

Zelí: Hrubé, obzvláště silné, hluboké drsné.

Can: Jiný výraz pro jamku nebo pohár.

Kapitán Kirk: Vaše rána šla tam, kam žádný míček nemápryč dříve.

Koberec: Další výraz pro zelenou.

Cart Jockey: Zaměstnanec golfového hřiště, který vítá golfisty před kolem, nabízí jim pomoc s naložením jejich bagů na golfový vozík a/nebo je zvedne z parkoviště hodně do profi shopu. Po skončení kola vozíkový žokej obvykle znovu pozdraví golfisty, když odcházejí z 18. greenu, nabídne jim, že jejich hole vyčistí, vezme si vozík zpět od hráčů.

Box pro kočky: Pískový bunkr.

Šéfkuchař: Golfista, který nemůže přestat krájet.

Chicken Run: Golfový turnaj (jako je ligový nebo asociační výlet), který má 9 jamek a hraje se pozdě odpoledne, obvykle po skončení pracovního dne. Termín je populárně používán v Jižní Africe. Čtenář z Jižní Afriky vysvětlil jeho původ: Malé kluby v zemi tradičně hrávaly o čerstvě zabité kuře, které si odnesli domů na večeři.

Chippies: Sázka na golf automaticky vyhraná čipem do jamky z greenu.

Vánoční dárek: Golfový míček sedící pod stromem nebo za stromem. (Nejhorší Vánoce!)

Chunk: Tloušť, tlustá rána, tref se tlustá. "To jsem rozsekal."

Dance Floor: jamkoviště. Golfista, který zasáhne green přibližovacím úderem, by mohl říct: „Jsem na tanečním parketu“nebo, když tento výraz zkrátí, „tančím.“

Danny DeVito: Stejné jako Joe Pesci (tvrdý 5stopý).

Dawn Patrol: Golfisté nebo skupiny golfistů, kteří preferujíhrát co nejdříve ráno – pokud možno hned za rozbřesku. Golfisté, kteří tvoří ranní hlídku, jsou první, kdo se dostane na hřiště. V tomto duchu je hlídka za úsvitu stejná jako „zametač rosy.“

Deepage: Velmi dlouhá cesta (vaše cesta šla hluboko – dosáhli jste hloubky).

Die In the Hole: Když se koule s putováním jen stěží dostane do jamky – ale dostane se – a spadne dovnitř, zemře v jamce.

Dog Track: Golfové hřiště, které je z hlediska stavu v hrubém stavu. Stejné jako "kozí dráha."

Duck Hook: Obzvláště špatný hák, který se sotva odlepí od země a prudce se ponoří doleva (pro pravorukého golfistu). Krátké a ošklivé.

Fizzo: Když jste po prvním patu stále mimo. Ze zkratky FSO, což znamená Freaking Still Out. (Samozřejmě, "šílenost" je často vykreslena jiným způsobem.)

Flub: Obvykle se používá na špatně zpackané odpaly žetonů, zvláště ty, které zasáhly tlustý.

Four-Jack: Když potřebujete čtyři paty, abyste dostali míč do jamky, čtyřikrát jste ho jackem dostali.

Smažené vejce: Golfový míček, který se ucpal nebo zakopal v pískovém bunkru, takže vršek míčku připomíná žloutek ve smaženém vejci.

Frog Hair: Okraj kolem jamkoviště.

Kozí dráha: Špatně udržované golfové hřiště s drsnými podmínkami.

Dobrý-Dobrý: Dohoda mezi dvěma golfisty na greenu, že si navzájem dávají gimmes. Jako v: „Pokud je můj dobrý, vášje dobrý."

Klín ruky: „Kůl“, který golfista používá, když podvádí tím, že zvedne golfový míček a hodí ho na lepší místo. Někdy se tomu říká "ruční mashie."

Hangman: Skóre 9 na jamce. Protože číslice „9“vypadá jako člověk visící na oprátce v dětské hře na vyplňování mezer s názvem Kat. Tak nějak. Pokud přimhouříte oči.

Hogies: Také nazývaní Hogans. Viz golfové formáty a vedlejší sázky.

James Joyce: Putt, který se špatně čte. (Může to být jakýkoli autor známý pro hutnou a náročnou prózu.)

Joe Pesci: Obtížný 5stopý putt. Jinými slovy tvrdých 5 stop. Stejné jako Danny DeVito.

Jungle: Nejhorší, nejhlubší drsné.

Kitty Litter: Písek nebo pískový bunkr. "Toho jsem trefil do kočičího vrhu."

Knee-knocker: Náročný, krátký (nebo krátký) pat – takový, který byste měli udělat, ale bojíte se, že byste ho mohli minout.

Ladies Playday: Datum turnaje vyhrazené pro asociaci žen golfového klubu. Tento termín je pozůstatkem z éry golfu, kdy v některých klubech byly ženy omezeny pouze na několik odpalů během týdne.

Laurel a Hardy: Když trefíte tenkou ránu a pak tlustou.

Dřevorubec: Golfista, který neustále naráží do stromů.

Obědový ples: Do-over. Zkazit střelu? Udeř to znovu. Jinými slovy stejné jako mulligan.

Ústní klín: Ten chlap, který na golfovém hřišti jen tak neztichne?Kdo mluví příliš mnoho, nebo neustále nahrává ostatním golfistům nebo se chová jako vševěd? Ten chlap musí strčit svůj „klín do úst“zpátky do tašky.

19. jamka: Klubový bar nebo restaurace.

Off the Deck: Úder zahraný tímto způsobem znamená, že golfový míček sedí na zemi, nikoli na odpališti. Tato fráze se obvykle používá, když se mluví o zasažení řidiče mimo plavební dráhu – „zasáhnout řidiče mimo palubu.“

Pole Dancer: Když vaše rána do greenu zasáhne vlajkovou tyč, je to tanečnice u tyče.

Popeye: Výstřel se spoustou "spinnage" (spousta rotace).

Rainmaker: Golfový odpal s velmi vysokou trajektorií. Obvykle se používá na vyskakovací okna, skybally nebo jiné chybné zásahy, ale lze je použít na záměrně zahraný úder.

Reload: Chcete-li trefit svůj úder podruhé (stejně jako mulligan – překonání), nebo to zkusit znovu po odpálení míče do vody.

Scuffies: Viz golfové formáty a vedlejší sázky.

Krátká tráva: Plavební dráha. "Nech to v krátké trávě."

Hloupá sezóna: Část golfového roku po skončení rozpisu PGA Tour, kdy se hrají turnaje o neoficiální peníze (jako jsou hry Skins nebo akce smíšených týmů).). Termín lze použít obecně k označení všech golfistů hrajících pravidla nebo formáty lichých míčů.

Snakie: 3-putt.

Špenát: Hrubý. "Netlučte doleva, špenát je tam opravdu hustý."

Sticks:Golfové hole.

Stony: Řečeno o přibližovací střele do greenu, když se míček zastaví velmi blízko jamky. "Narazil jsem na ten jeden kamenný" nebo "můj míč je kamenný."

Stop the Bleeding: Chcete-li ukončit úsek špatné hry. "Udělal jsem tři bogey v řadě, opravdu potřebuji zastavit krvácení."

Sunblock: Golfista, který tráví hodně času v bunkrech (a k a, na pláži).

Sunday Ball: Stejné jako "obědový ples" - jiný výraz pro mulligan (do-over).

Tiger Tees: Odpaliště používaná na profesionálních turnajích nebo nejzazší odpaliště na jakémkoli golfovém hřišti.

U. S. G. A.: Co říkáš kamarádovi, který přebíjí - znamená "ošklivá střela, jdi znovu."

Velcro: Velmi pomalé greeny, pokud jde o rychlost greenů. "To jsou nějaké zelené na suchý zip."

Vítězné kolo: Když golfový míček chytí pohár a otočí se kolem okraje, než spadne do jamky, jede vítězné kolo.

Wall Street: Záchranná oblast na díře.

Vodní míček: Buď starý nebo levný nebo ošoupaný golfový míček, který při trefování přes vodní překážku nahradíte dobrým míčkem, protože nechcete riskovat ztrátu dobrý; nebo jakýkoli míč, který právě trefíte do vody.

Vodní díra: Jakákoli jamka na golfovém hřišti, na které vstupuje do hry voda, ale zejména ty s velkým množstvím vody – např. tam, kde musí golfista trefit drive nad vodní plochou.

Yank: Putt, který je tažen doleva(pro pravoruký golf) jamky. "Vytrhl jsem to."

Mnoho běžných termínů golfového slangu ještě není zahrnuto v našem slovníku golfového slangu. Neváhejte nám tedy tweetovat s návrhy na doplnění.

Doporučuje: