Jak překonat jazykovou bariéru v Číně
Jak překonat jazykovou bariéru v Číně

Video: Jak překonat jazykovou bariéru v Číně

Video: Jak překonat jazykovou bariéru v Číně
Video: Překonáváme (nejen) jazykové bariéry 2024, Smět
Anonim
Přeplněný chodník v Číně
Přeplněný chodník v Číně

Komunikace v Číně je často výzvou pro první návštěvníky, zejména pro lidi, kteří cestují nezávisle a tráví čas mimo Peking. Čím více se vzdálíte od konkrétního srdce Číny, tím více se jazyková bariéra stává… výzvou.

Celkově jsou anglicky mluvící cestovatelé požehnaní, když cestují po celém světě. Angličtina různé kvality převládá ve všech turistických destinacích. Části Číny, zejména venkovské oblasti, mohou být výjimkou. Anglické menu může nebo nemusí být možností a možná se budete muset spolehnout na dobrou vůli cizích lidí, kteří vám pomohou při nákupu vstupenek.

Ale s trochou trpělivosti může být prolomení kulturních rozdílů zábavné, dobrodružné a obohacující!

Jazyková bariéra

Nebojte se: jazykové bariéry rozhodně nejsou oprávněným důvodem k obavám z cestování na nějaké místo.

Potíže s komunikací se nedostaly ani na seznam 10 věcí, které cestovatelé v Asii nenávidí. Obvykle můžete šarvátky a gestikulovat svou cestu jednoduchou komunikací tím, že ukážete nebo předvedete to, co potřebujete. Pro případ, že by vaše nejlepší pokusy selhaly, potřebujete záložní plán, jak svůj bod prosadit.

Přestože nesrozumitelnost může být frustrující, personál je orientovaný na turistyhotely a restaurace budou obvykle mluvit dostatečně anglicky. Jak cestujete dále, jazykový rozdíl je více frustrující. Těch pár slov, která jste se pilně naučili v mandarínštině, nemusí fungovat. I když jste dokonale vystihli tóny – výkon sám o sobě – ne každý mluví mandarínsky!

Jazyková bariéra v Číně je často hlavní složkou kulturního šoku. Naštěstí existuje několik dobrých způsobů, jak udržet kulturní šok pod kontrolou.

Komunikační nástroje

Ačkoli žádná z těchto možností není kouzelným řešením, kombinace všech vám pomůže, abyste porozuměli.

  • Frazebooks: I když byste se v Číně měli pokusit naučit se trochu mandarínštiny, výrazně si tím zlepšíte cestu, žádný slovníček frází vám reálně nepomůže překonat jazykovou bariéru v Čína.
  • Překladač Google: Totéž platí pro překladatelský software. Ačkoli je to působivý nástroj, aplikace Překladač Google povede k docela komickým nedorozuměním.
  • Šarády: Všichni cestovatelé předvolí šarády, aby se v případě potřeby dostali. Zdá se ale, že i obvyklé ukazování (abych byl zdvořilý, neukazujte jedním prstem) a gestikulování v Číně selhává. Kulturní ideologie jsou od sebe příliš vzdálené. Ukažte rukama hůlky a číšník vám může přinést tužku!
  • Point It Book: Point It book nebo ekvivalent může být velmi užitečný na delších cestách do Číny. Malá knížka obsahuje tisíce kategorizovaných miniatur pro položky, jídlo, nouzové situace a další náležitosti, na které můžete jednoduše ukázat.při pokusu o komunikaci. Potřebujete říct něco o svém slezině? Je tam schéma lidského těla; můžete ukázat na varhany. Aplikace pro chytré telefony Point It (nutný nákup) je další možností, nicméně ideální způsob komunikace bez rozptylování někoho s drahým chytrým telefonem je.
  • Váš chytrý telefon: Pokud nemáte žádné možnosti, vyvolání fotografie a ukázání na to, co potřebujete, může být skvělou vizuální frontou pro zaměstnance, kteří chtějí pomoci, ale nerozumí vy. Vyfoťte každodenní předměty a scénáře, které můžete později použít. Pokud například potřebujete pokoj se dvěma lůžky, vyfoťte jeden ze svých současných pokojů se dvěma lůžky a poté fotku ukažte při odbavení v novém hotelu na ulici.

Objednávání jídla

Jazykovou bariéru v autentických restauracích můžete obejít tím, že budete ukazovat na jídla, která jedí jiní zákazníci. Dávejte pozor, když sedíte, abyste viděli, jestli něco nevypadá chutně. Když něco naznačujete, použijte bradu nebo plnou ruku, abyste byli bod; dělat to jedním prstem není zdvořilé).

Některá zařízení vás dokonce mohou pozvat zpět do kuchyně, abyste si vybrali, co chcete připravit! Pokud se tam i po nahlédnutí za oponu chcete najíst, upozorněte na některé suroviny, které vypadají čerstvě. Zaměstnanci někdy zmizí, aby si vzali zaměstnance, který mluví trochu anglicky, aby vám pomohl s objednávkou.

Mnoho turisticky orientovaných restaurací v Číně má čínskou a anglickou verzi svého menu. Můžete hádat, který je dražší. Objednání z anglické verze také snižuje vaše šancevychutnáváte si autentické čínské jídlo.

Získávání vstupenek

Velká autobusová a vlaková nádraží mají obvykle výdejnu lístků pro cizince s někým, kdo mluví alespoň omezeně anglicky. Podívejte se na nápisy nad okny nebo zkuste najít kiosk, který inzeruje schopnost angličtiny.

Používání taxi

Většina cestovatelů narazí na první potíže s komunikací v Číně poté, co si z hotelu vzali taxi. Taxikáři často mluví velmi omezeně anglicky, pokud vůbec nějací jsou. Nerozumějí ani slovu "letiště."

Zjevně nechcete, aby vás omylem odvezli na vlakové nádraží, když máte stihnout let – pozor, stává se to!

Abyste se vyhnuli případným problémům, při odchodu z hotelu proveďte následující:

  • Uchopte hotelovou vizitku, abyste mohli řidičům ukázat adresu v čínštině, až se budete chtít vrátit.
  • Požádejte recepci, aby napsala destinace, jídlo nebo jiné užitečné výrazy v čínštině. Tyto klikyháky můžete ukázat řidičům. Je to také dobrá příležitost k získání doporučení na autentické restaurace a podobně.

Při používání taxi v Číně se mnohokrát ujistěte, že řidič rozumí vaší cílové destinaci. Mohou se nejprve chovat, jako by tomu rozuměli, aby neztratili zákazníka, ale později vás budou vozit v kruzích a hledat někoho, kdo by vám mohl pomoci.

Saying Hello

Vědět, jak pozdravit čínsky, je skvělý způsob, jak prolomit ledy s místními a lépe poznat místo. Často se dočkáte úsměvu a přátelské odpovědi, i když je to takrozsah vaší interakce v čínštině.

V Číně se nebudete muset učit klanět jako v Japonsku nebo wai jako v Thajsku. Místo toho se Číňané mohou rozhodnout si s vámi potřást rukou, i když mnohem volnější, než se očekává na Západě.

Tipy

  • Mluvit hlasitěji nepomáhá: Nevyhnutelně narazíte na neinformované turisty, kteří nahlas mluví k místním obyvatelům, za předpokladu, že přidání hlasitosti a pomalejší mluvení jim pomůže lépe rozumět. Jak si dokážete představit, tohle nefunguje. Rozuměli byste mandarínštině, kdyby vám byla podávána hlasitěji a pomaleji? Pokud vám někdo nerozumí, pouhé opakování stejných slov nepomůže. Nedělejte ze sebe jako na hrubého turistu.
  • Jak to správně: Bohužel vaší odměnou za to, že jste v mandarínštině dosáhli dokonalého pozdravu nebo výrazu v mandarínštině, bude nevyhnutelně přátelský proud mandarínštiny, který vám bude nasměrován. Pouhým pokusem mluvit tímto jazykem vám cizí lidé někdy dají příliš velký kredit a začnou s vámi mluvit konverzačně!
  • Mandarínština funguje nejlépe v Pekingu: Cokoli se naučíte v mandarínštině, bude v blízkosti Pekingu mnohem užitečnější. Čím dále cestujete od hlavního města, tím méně štěstí budete mít při hledání Číňanů, kteří dokážou pochopit vaše chaotické pokusy o správné tóny.
  • Abecedy nejsou stejné: Ukázání na kartu, mapu nebo průvodce pomocí fonetické abecedy nepomůže ostatním, aby vám porozuměli, stejně jako vy nečíst čínské znaky. Vždy se můžete zeptat anglicky mluvícíhopříteli nebo na recepci napsat čínské znaky, které ukážete řidičům.
  • Znáte pár frází: Příjezd do Číny vyzbrojený těmito užitečnými frázemi v mandarínštině vám může ušetřit trochu stresu.

Hovořící mandarínsky

Naučit se tónový jazyk, jako je thajština nebo mandarínština, není snadné. Pro netrénované uši to slovo říkáte správně, ale zdá se, že vám nikdo nerozumí. Přidejte k tomu skutečnost, že většina slov v čínském jazyce je velmi krátká a klamně jednoduchá, často pouze tři nebo čtyři písmena dlouhá!

Bez použití správného tónu nemusí fungovat ani to, aby někdo pochopil dvoupísmenné slovo ma.

Znalost pár slov v mandarínštině jistě zlepší váš zážitek z cestování, nečekejte však, že každý pochopí vaše počáteční pokusy. Číňané, kteří jsou zvyklí jednat s turisty, mohou rozumět vašim nesprávně vysloveným tónům, ale lidé na ulici pravděpodobně ne.

Navíc vždy existuje možnost, že osoba, se kterou mluvíte, nemusí ani moc rozumět mandarínštině.

Číňané z různých provincií mají někdy problémy se vzájemnou komunikací. Standardní čínština, neboli mandarínština, je považována za národní jazyk v celé pevninské Číně, ale mnoho lidí stále mluví svými vlastními dialekty.

Mladí lidé mohou mandarínštině rozumět lépe, protože je učili ve škole, ale můžete mít menší úspěch, když mluvíte se staršími Číňany. Kantonština - velmi odlišná od mandarínštiny - se stále vyučuje a mluvína jihu v místech, jako je Hong Kong a Macao.

Číňané si při pokusu o komunikaci často nakreslí odpovídající symbol do vzduchu nebo na dlaň. I když to pomáhá lidem z různých regionů komunikovat mezi sebou, vám to příliš nepomůže, pokud nebudete číst čínsky!

Stačí říct "Ano"

Koncept zachování tváře platí přímo pro komunikaci v Číně. Nikdy nenechte někoho, aby se cítil trapně, protože vám nemůže rozumět. Zachovejte po celou dobu klid a trpělivost. Jako host je na vás mluvit místním jazykem, ne naopak.

Upozorňujeme: Aby se předešlo možné situaci ztráty tváře, lidé často přikývnou a řeknou „ano“, i když vám nerozuměli! Nepředpokládejte, že „ano“je v Číně vždy kladné.

Čísla jsou důležitá

Čísla budete zjevně často používat v každodenních interakcích v Číně. Ceny vám budou sděleny v čínštině. Nesprávná komunikace během vyjednávání – ano, při nákupu suvenýrů budete muset vyjednávat – může mít nepříjemné následky.

Aby Číňané předešli hádkám a rozpakům při vyjednávání cen, používají k vyjádření čísel systém počítání prstů, podobný, ale mírně odlišný od našeho. Umět rozpoznat symboly rukou pro každé číslo se může hodit na hlučných, frenetických trzích.

Někteří obchodníci, kteří umí číst arabské číslice, mohou mít u pokladny k dispozici kalkulačky. Pokud ano, jednoduše projdete kalkulačkou tam a zpět s protinabídkami, dokud seje dosaženo přijatelné ceny.

Tip: Cestování s rozpočtem můžete posunout na další úroveň tím, že se naučíte čínské symboly pro každé číslo. Naučit se čínská čísla – je to jednodušší, než si myslíte – vám nejen pomůže číst jízdenky (např. čísla sedadel, čísla aut atd.), ale budete schopni porozumět čínským cenám na cedulích a cenovkách, které jsou nižší než Anglická verze.

Co přesně je Laowai?

Nepochybně slovo, které uslyšíte často, zatímco v Číně se cizincům říká laowai (starý outsider).

Ačkoli cizinci na vás mohou ukazovat, když vás nazývají laowai, tento výraz je zřídka míněn jako hrubý nebo hanlivý. Čínská vláda se snaží odradit od používání slova v médiích a každodenním používání po léta bez velkého štěstí.

Doporučuje: