Jak říct „Prosím“a „Děkuji“v holandštině

Obsah:

Jak říct „Prosím“a „Děkuji“v holandštině
Jak říct „Prosím“a „Děkuji“v holandštině

Video: Jak říct „Prosím“a „Děkuji“v holandštině

Video: Jak říct „Prosím“a „Děkuji“v holandštině
Video: Karol a Kvído- Kouzelná Slovíčka - Písničky pro děti 2024, Smět
Anonim
Jak se řekne prosím a děkuji v holandštině
Jak se řekne prosím a děkuji v holandštině

Pokud plánujete návštěvu Amsterdamu, není špatný nápad naučit se pár klíčových slov a frází v holandštině, i když tam většina lidí mluví anglicky. „Prosím“a „děkuji“jsou dva z nejužitečnějších výrazů pro turisty a dají Nizozemcům, s nimiž se setkáte, najevo, že jste si našli čas na seznámení se s jejich kulturou.

Stručně řečeno, slova, která se mají použít, jsou alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) „prosím“a dank je (DANK ya) „děkuji“, ale existují různé varianty a důležitá pravidla, jak tyto výrazy správně používat v kontextu.

Poděkování v holandštině

Všeobecným výrazem díků je dank je, což je přímo přeloženo jako „děkuji“na neutrální úrovni zdvořilosti. Není to nezdvořilé, ale ani formální, a je to zdaleka nejpoužívanější holandská fráze. Dank se vyslovuje tak, jak je napsáno, ale je zní jako "ya."

Formální výraz dank u je nejlépe vyhrazen pro seniory; Nizozemská společnost není nijak zvlášť formální, takže v obchodech, restauracích a podobných prostředích není potřeba být přehnaně zdvořilí. Dank se vyslovuje jako výše; u, stejně jako "oo" v "boot."

Abyste své vděčnosti dodali trochu důrazu, dank je wel a dank u wel jsou ekvivalenty „díky moc“. Wel se vyslovuje jako "vel" v "vellum." Pokud byl nizozemský mluvčí mimořádně laskavý nebo nápomocný, je hartelijk bedankt ("srdečné díky") promyšlenou odpovědí. Tato fráze se vyslovuje přibližně jako "HEART-a-luck buh-DANKT."

Pokud je to všechno příliš náročné na zapamatování, bedankt je vhodný téměř kdykoli a kdekoli mezi holandsky mluvícími lidmi. Ale netrap se tím; většina Nizozemců, se kterými se setkáte, bude příjemně překvapena, že jste si našli čas na to, abyste se vůbec naučili nizozemštinu.

Ekvivalent k „není zač“je v Nizozemsku volitelný. Pokud to opravdu potřebujete, můžete použít geen dank ("Nezmiňujte to"). Možná nebudete mít sklony tuto frázi příliš používat a nebudete považováni za nezdvořilé. Pro mnoho nenizozemských mluvčích je obtížné vyslovit počáteční zvuk, který je stejný jako „ch“v hebrejském slově Chanukkah. "ee" se vyslovuje jako "a" v "able."

Vyjádření díků Rychlá reference
Děkuji Děkuji (neformálně)
Děkuji vám Děkuji (formální)
Bedankt Děkuji (bez rozdílu)
Dank je wel nebo Dank u wel Díky moc (neformální nebo neformální)
Hartelijk bedankt Srdečnědíky
Geen dank Ne, děkuji/Není zač

Saying Please in holandsky

Abych byl stručný, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) je v angličtině univerzální ekvivalent „prosím“. Může být použit s jakýmkoliv požadavkem, jako je Een biertje, alstublieft („Jedno pivo, prosím“). Nahraďte biertje (BEER-tya) jakoukoli položkou dle vašeho výběru v tomto všestranném holandském výrazu.

Alstublieft je ve skutečnosti zdvořilá forma. Je to zkrácení als het u believet, nebo "pokud se vám to líbí", přesný holandský překlad s'il vous plait ("prosím" ve francouzštině). Neformální verze je alsjeblieft ("als het je believet"), ale není tak běžně používána, přestože Nizozemci obvykle mluví neformálně.

Fráze alstublieft a alsjeblieft se také používají, když někomu nabízíte předmět; například v obchodě pokladní pronese Alstublieft! když vám předá účtenku.

Prosím o rychlou referenci
Alsjeblieft Prosím (neformálně)
Alstublieft Prosím (formální)
"Een _, alstublieft." "Jeden _, prosím."

Doporučuje: