Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak pozdravit v Asii

Obsah:

Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak pozdravit v Asii
Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak pozdravit v Asii

Video: Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak pozdravit v Asii

Video: Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak pozdravit v Asii
Video: Marie Puttnerová – Pozdrav (official video) 2024, Duben
Anonim

Učit se místní jazyk na cestách je často nepovinné, ale znalost alespoň základních pozdravů v Asii a toho, jak pozdravit, ať jste kdekoli, zlepší váš zážitek a otevře vám dveře. Místní jazyk vám poskytuje nástroj pro lepší spojení s místem a jeho lidmi.

Pozdravení lidí v jejich vlastním jazyce prokazuje respekt a zájem o místní kulturu a také ukazuje, že uznáváte jejich snahu naučit se angličtinu, což je v mnoha ohledech obtížný jazyk.

Každá kultura v Asii má své vlastní zvyky a způsoby, jak se pozdravit. Například Thajci se navzájem wai (lehká úklona s dlaněmi přitisknutými k sobě jako při modlitbě), zatímco Japonci se klaní. Ke složitosti přidává mnoho jazyků, které začleňují honorifics (používající čestný titul) k vyjádření respektu. Ale nezoufejte: když vše ostatní selže, přátelské „ahoj“s úsměvem funguje v každém koutě světa.

Japonsko

Japonci a západní muži se navzájem klaní
Japonci a západní muži se navzájem klaní

Nejjednodušší způsob, jak pozdravit v Japonsku, je standardní pozdrav konnichiwa (vyslovuje se „kone-nee-chee-wah“). Potřesení rukou není v Japonsku vždy možné, i když se vaši hostitelé pravděpodobně pokusí, abyste se cítili pohodlněji a natáhli k vám ruku.

Naučit se uklonit se správným způsobem není tak těžké, jak to zní. Než strávíte čas v Japonsku, pochopte alespoň základy – poklona je nedílnou součástí kultury a možná to děláte často. Neopětovat někomu luk je považováno za neslušné.

Přestože se poklona zdá být jednoduchá, řídí se přísným protokolem založeným na věku a sociálním postavení – čím hlubší poklona, tím větší respekt je projevován a příležitost vážnější. Společnosti dokonce posílají své zaměstnance na kurzy, aby se naučili správnému uklonění.

Japonská obchodní etiketa a japonská etiketa stolování jsou prošpikované formalitami a nuancemi, které naplnily mnoho západních manažerů hrůzou před bankety. Ale pokud nejde o velký problém, vaši noví japonští přátelé jen zřídka udělají povyk kvůli vašim kulturním záletům.

Konnichiwa se primárně používá během dne a odpoledne. Konbanwa (vyslovuje se "kone-bahn-wah") se používá jako základní pozdrav večer.

Čína

Dav v Pekingu na státní svátek
Dav v Pekingu na státní svátek

Nejjednodušší způsob, jak pozdravit v Číně, je pomocí ni hao (vyslovuje se „nee haow“). Ni má tón, který stoupá (2. tón), zatímco hao má tón, který klesá a pak stoupá (3. tón). Uslyšíte nadšené ni hao nabízené mezi mluvčími mandarínštiny po celém světě. Přidání ma (vyslovuje se "mah") bez tónu na konci změní pozdrav spíše na přátelské "jak se máš?" místo jen ahoj.

Čínština je tónový jazyk, takže jejich význam řídí výška slabik. V případě ni hao, je to takovýběžně používaný výraz, budete pochopeni v kontextu.

Způsob, jak projevit větší úctu starším a nadřízeným, je použít místo toho nin hao (vyslovuje se „neen haow“).

Nedělejte stejnou běžnou chybu, kterou dělají turisté po celé Asii: Zvyšovat hlasitost svého hlasu a opakovat stejnou věc není dobrý způsob, jak pomoci Číňanům, aby vám lépe porozuměli. Rozuměli byste lépe, kdyby na vás mluvili mandarínsky hlasitěji? Chcete-li ještě zlepšit komunikaci během cesty, naučte se před cestou několik užitečných frází v mandarínštině.

S výjimkou pohřbů a omluv je klanění v pevninské Číně méně běžné. Mnoho Číňanů se rozhodlo potřást rukou, i když to nemusí být ten pevný stisk, který se na Západě očekává.

Indie

Slunce za Taj Mahal v Indii
Slunce za Taj Mahal v Indii

Standardní pozdrav a bližší konverzace v Indii je Namaste (vyslovuje se „nuh-muh-stay“spíše než „nah-mah-stay“). Důraz je kladen více na „nuh“než na „pobyt“. Namaste, často slýchané, oslavované a nesprávně vyslovované na Západě, je sanskrtský výraz, který zhruba znamená „klaním se ti“. Je to symbolické snížení vašeho ega před ostatními. Namaste je doprovázeno modlitebním gestem s dlaněmi u sebe podobnými jako wai v Thajsku, ale je drženo o něco níže na hrudi.

Neslavné a matoucí indické kývání hlavou se v Indii také používá jako tichý způsob pozdravu. Někdy vás zaneprázdněný číšník potvrdí spíše prostým zavrtěním hlavy než formálnímNamaste.

Hong Kong

Rušný trh v Hong Kongu
Rušný trh v Hong Kongu

Historie Hongkongu jako britské kolonie až do roku 1997 znamená, že všude se běžně mluví anglicky. To je výhodné pro cestovatele, protože kantonština je často považována za obtížnější se naučit než mandarínština!

Základní pozdrav v Hongkongu a kantonsky mluvících oblastech v Číně se mírně liší od obvyklého ni hao, které slýcháme jinde na pevnině. Neih hou (vyslovuje se „nay-ho“) se v Hongkongu používá k pozdravu. Výslovnost hou je něco mezi „ho“a „jak“. Ale realisticky je prosté pozdravení (stejné jako v angličtině, ale s trochu větším "haaa-lo") v neformálních situacích extrémně běžné!

Korea

lidé a znamení v Jižní Koreji
lidé a znamení v Jižní Koreji

Anyong haseyo (vyslovuje se „ahn-yo ha-say-yoh“) je nejzákladnější způsob, jak pozdravit v Koreji. Pozdravy v korejštině nejsou založeny na denní době. Místo toho se způsoby, jak pozdravit, řiďte čestnými pravidly prokazování úcty k lidem, kteří jsou starší nebo mají vyšší sociální status než vy (učitelé, veřejní činitelé atd.).

Na rozdíl od čínštiny není korejština tónovým jazykem, takže naučit se pozdravit je jen otázkou zapamatování.

Thajsko

Dívka dává wai v Thajsku
Dívka dává wai v Thajsku

Vědět, jak pozdravit dobrou výslovností v Thajsku, je velmi užitečné. Téměř vždy se vám dostane úsměvu a přátelského zacházení, které ukazuje, že jste farang (nethajský), který se zajímá o thajskou kulturu a nejen otam, protože pivo je levnější než ve vaší domovské zemi.

Thajština je tónová, ale váš pozdrav bude srozumitelný kvůli kontextu, zvláště pokud přidáte uctivé wai (držení dlaní u sebe před obličejem s mírnou úklonou). Thajské gesto wai se používá k různým účelům, než je pouhé pozdravení. Uvidíte to jako rozloučení, vděčnost, respekt, hluboké omluvy a v jiných případech, kdy je třeba vyjádřit upřímnost.

V Thajsku muži říkají sawasdee khrap (vyslovuje se „sah-wah-dee krap“). Závěrečný khrap má prudce stoupající tón. Čím více nadšení na khrap, tím větší význam.

Ženy říkají sawasdee kha (vyslovuje se "sah-wah-dee kah"). Koncovka kha má táhlý klesající tón. Čím nataženější khaaa…, tím větší význam.

Indonésie

Žena v Indonésii drží tablet
Žena v Indonésii drží tablet

Bahasa Indonésie, oficiální jazyk Indonésie, je v mnoha ohledech podobná malajštině – pozdravy jsou nabízeny podle denní doby. Samozřejmě, jako na většině míst, přátelské "haaalo" funguje dobře pro pozdrav v Indonésii.

Bahasa naštěstí není tonální. Výslovnost je poměrně předvídatelná.

Dobré ráno: Selamat pagi (vyslovuje se "suh-lah-mat pah-gee")

Dobrý den: Selamat siang (vyslovováno "suh-lah-mat see-ahng")

Dobré odpoledne: Selamat sore (vyslovujte "suh-lah-mat sor-ee")

Dobrý večer: Selamat malam (vyslovuje se "suh-lah-mat"mah-lahm")

Denní doby, kdy si lidé vyměňují pozdravy, jsou volně srozumitelné. A někdy se liší mezi mnoha ostrovy souostroví.

Malajsie

Panorama Kuala Lumpur v noci
Panorama Kuala Lumpur v noci

Stejně jako v indonéštině i v malajštině chybí tóny a pozdravy jsou také založeny na denní době. Stejně jako dříve se Selamat vyslovuje "suh-lah-mat."

Dobré ráno: Selamat pagi (vyslovujte "pahg-ee")

Dobré odpoledne: Selamat tengah hari (vyslovuje se "teen-gah har-ee")

Dobrý večer: Selamat Petang (vyslovujte "puh-tong")

Dobrou noc: Selamat Malam (vyslovováno "mah-lahm")

Navzdory podobnosti mezi jazyky se některé základní pozdravy v malajštině mírně liší. Ačkoli se způsob pozdravu v některých denních dobách liší podle regionu, pravděpodobně vám bude rozumět v Malajsii, Singapuru, Bruneji, Východním Timoru a Indonésii.

Vietnam

Saigon (Ho Či Minovo město) v noci
Saigon (Ho Či Minovo město) v noci

Vietnamština je tónový jazyk se spoustou honorifics (tzv. úcty), ale vaše jednoduché ahoj bude pochopeno díky kontextu.

Nejjednodušší způsob, jak pozdravit lidi ve Vietnamu, je xin chao (vyslovuje se „zeen chow“).

Barma/Myanmar

Pagoda Shwedagon v Yangonu, Barma/Myanmar
Pagoda Shwedagon v Yangonu, Barma/Myanmar

Barmština je složitý jazyk, můžete se však naučit rychlý způsob, jak pozdravit. Jazyk je velmi tonální, ale lidé budou rozumětvaše základní pozdravy v barmštině bez tónů kvůli kontextu.

Ahoj v barmštině zní jako „ming-gah-lah-bahr“, ale výslovnost se mírně liší podle regionu.

Doporučuje: