2024 Autor: Cyrus Reynolds | [email protected]. Naposledy změněno: 2024-02-07 12:24
Vědět, jak pozdravit v čínštině, vám umožní správně pozdravit více než 1,3 miliardy lidí, kteří mluví čínsky. Nejen, že tyto základní čínské pozdravy budou fungovat v Asii, ale budou srozumitelné v komunitách bez ohledu na to, kam půjdete. Mandarínština je nejrozšířenějším jazykem na světě – vědět, jak říct „ahoj“, je dobrá věc!
Je to pravda: Mandarínština je pro rodilé mluvčí angličtiny obtížně zvládnutelný jazyk. Relativně krátké slovo může mít úplně jiný význam podle toho, který ze čtyř tónů v mandarínštině je použit. Aby toho nebylo málo, nedostatek společné abecedy znamená, že se musíme naučit pinyin – romanizační systém pro výuku čínštiny – spolu s výhradami a výslovnostmi k němu. Představte si pinyin jako „střední jazyk“mezi angličtinou a čínštinou se známou abecedou.
Naštěstí tóny nepředstavují velký problém při učení jednoduchých způsobů, jak pozdravit v čínštině. Kontext pomáhá. Obvykle vám bude rozumět a za vynaloženou námahu získáte spoustu úsměvů, zvláště pokud využijete několik tipů pro komunikaci s čínskými mluvčími.
Něco o mandarínské čínštině
I když existuje několik variant, mandarinka jenejblíže běžnému, jednotnému dialektu v Číně. Na cestách v Pekingu se setkáte s mandarínštinou, a protože je to „řeč úředníků“, vědět, jak pozdravit v mandarínštině, je užitečné všude, kam jdete. Mandarínština slouží jako rodný jazyk pro přibližně 1 miliardu lidí a mnoho dalších se jí naučilo mluvit.
Mandarinka je často označována jako „zjednodušená čínština“, protože obsahuje pouze čtyři tóny:
- První tón: plochý (mā znamená "matka")
- Druhý tón: stoupající (má znamená "konopí")
- Třetí tón: klesá a stoupá (mǎ znamená „kůň“)
- Čtvrtý tón: klesání (mà znamená „nadávka“)
- Žádný tón: Matka s neutrálním/žádným tónem promění prohlášení v otázku.
Slova bývají kratší než v angličtině (2 – 4 písmena), takže jedno slovo může mít několik různých významů v závislosti na vyslovovaném tónu. Jak ukazuje slavný příklad s (ma) výše, použití nesprávných tónů ve špatný čas může způsobit velký zmatek.
Pokud jde o čtení a psaní, nebuďte smutní, když budete konfrontováni s čínskými znaky; lidé z různých regionů v Číně mají často problémy se vzájemnou komunikací! Proto začínáme tím, že se naučíme používat Pinyin.
Nejjednodušší způsob, jak pozdravit čínsky
Ni hao (vyslovuje se „nee haow“) je základní, výchozí pozdrav v čínštině. Píše se jako 你好 / nǐ hǎo. Doslovný překlad je „jsi v pořádku/dobře“, ale toto je nejjednodušší způsob, jak říct „ahoj“v čínštině.
Přestože jsou obě slova v pchin-jinu označena jako třetí tón (nǐ hǎo), výslovnost se trochu změní, protože dva po sobě jdoucí třetí tóny se vyskytují zády k sobě. V tomto případě je první slovo (nǐ) vyslovováno s druhým tónem, který se místo toho zvyšuje. Druhé slovo (hǎo) si zachovává třetí tón a vyslovuje se „ponořením“, tónem klesajícím a pak stoupajícím.
Někteří lidé, zejména na Tchaj-wanu, se rozhodnou vylepšit pozdrav přidáním tázacího „ma“na konec, aby vytvořili „ni hao ma?“Přeměna „ty jsi dobrý“na otázku v podstatě změní význam na přátelský "jak se máte?" To se ale v Pekingu nepoužívá tak často, jak se podle jazykových průvodců zdá, že je. Při cestování po pevninské Číně vám postačí jednoduché ni hao!
Při pozdravu ze Západu v Pekingu pravděpodobně často uslyšíte „ahoj“a „ahoj“. Můžete odpovědět ni hao pro trochu zábavy a procvičení.
Pozdravení při formálních příležitostech
V souladu s konceptem záchrany tváře v Asii by starší a lidé s vyšším společenským postavením měli vždy projevovat trochu zvláštního respektu. Přidáním pouze jednoho dalšího písmene (ni se stane nin) bude váš pozdrav o něco formálnější. Při pozdravu starších lidí používejte nin hao (vyslovujte „neen haow“) – zdvořilejší variantu standardního pozdravu. První slovo (nin) je stále stoupající tón.
Nin hao můžete také změnit na "jak se máš?" přidáním dotazovacího slova ma na konec pro nin hao ma?
Jednoduché odpovědi včínština
Na pozdrav můžete jednoduše odpovědět tím, že na oplátku nabídnete ni hao, ale posunout pozdrav ještě o krok dále vám během interakce jistě vykouzlí úsměv. Bez ohledu na to byste měli odpovědět něčím – neuznávat něčí přátelské ni hao je špatná etiketa.
- Hao: dobré
- Slepice Hao: velmi dobré
- Bu Hao: není dobré (špatné)
- Xie Xie: děkuji (vyslovováno podobně jako „zh-yeh zh-yeh“se dvěma klesajícími tóny) je nepovinné a lze jej přidat na konec.
- Ni ne: a ty? (vyslovuje se "nee nuh")
Jednoduchá uvítací sekvence by mohla probíhat takto:
Vy: Ni hao! (ahoj)
Přítel: Hao ma? (jak se máš?)
Vy: Wo he hao! Xie xie. Ni ne? (Jsem velmi dobrý, děkuji. A vy?)
Přítel: Hao. Xie xie. (Dobře. Díky.)
Jak pozdravit v kantonštině
I když je to podobné mandarínštině, kantonština, kterou se mluví v Hongkongu a jižních částech Číny, má mírně upravený pozdrav. Neih hou (vyslovováno "nay hoe") nahrazuje ni hao; obě slova mají stoupající tón.
Poznámka: Ačkoli neih hou ma? je gramaticky správné, není obvyklé říkat to kantonsky.
Obvyklá odpověď v kantonštině je gei hou, což znamená „dobře“.
Vzhledem k anglické historii Hong Kongu často uslyšíte „ha-lo“jako přátelské ahoj! Ale vyhraďte si "ha-lo" pro neformální a neformální situace. V ostatních případech byste měli býtříká neih hou.
Mám se poklonit při pozdravu v čínštině?
Ne. Na rozdíl od Japonska, kde je uklonění běžné, mají lidé v Číně tendenci se uklánět pouze během bojových umění, jako omluvu nebo jako projev hluboké úcty na pohřbech. Mnoho Číňanů se rozhodlo potřást si rukou, ale neočekávejte obvyklé pevné podání ruky v západním stylu. Oční kontakt a úsměv jsou důležité.
I když je poklona v Číně vzácná, nezapomeňte ji vrátit, pokud dostanete poklonu. Stejně jako při klanění v Japonsku je udržování očního kontaktu při úklonu vnímáno jako výzva v bojových uměních!
Jak se čínsky řekne na zdraví
Po pozdravu v čínštině se vám může stát, že si navážete nové přátele – zejména na banketu nebo v baru. Být připraven; existují určitá pravidla pro správnou etiketu pití. Určitě byste měli vědět, jak se čínsky řekne na zdraví!
Kromě toho, že umíte pozdravit čínsky, je dobrý nápad naučit se pár užitečných frází v mandarínštině před cestou do Číny.
Doporučuje:
Jak se pozdravit v thajštině
Naučte se pozdravit v thajštině se správnou výslovností a wai, kulturní etiketou a dalšími běžnými pozdravy a co znamenají
Indonéské pozdravy: Jak pozdravit v Indonésii
Naučte se tyto základní pozdravy v indonéštině, aby byla vaše cesta zábavnější! Podívejte se, jak se pozdraví v Indonésii, a základní výrazy v Bahasa Indonesia
Jak pozdravit v Malajsii: 5 jednoduchých malajských pozdravů
Těchto 5 základních pozdravů, jak pozdravit v Malajsii, se vám bude hodit, když budete cestovat. Naučte se říkat „ahoj“v Bahasa Malajsie místním způsobem
Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak pozdravit v Asii
Naučte se běžné pozdravy a pozdravy v 10 různých asijských zemích. Seznamte se s výslovností a úctyhodnými způsoby, jak zdravit lidi v Asii
Na zdraví v čínštině: Etiketa pití v Číně
Vědět, jak přežít setkání s pitím v Číně! Naučte se, jak se řekne čínsky na zdraví, a podívejte se na několik tipů pro správnou etiketu pití